让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
南风熏熏,
草木青青,
满地和暖的阳光,
满天的白云黄云,
那边麦浪中间,
有农夫农妇,笑语殷殷。
编者按:该诗原发表于民国十二年三月十四日《时事新报·学灯》五卷三册第十一号。
悲观悲观一
青草地,
牛吃草,
摇头掉尾,
天上的青云白云
卷来卷去。
二
登山头,
望城里,
只见黑沉沉的屋顶
鳞次栉比,
街道上尘烟里,
生灵挤挤。
三
教堂前,
钟声里,
白衣的牧师
和黑裙黑披的老妇女,
聚复散,散复聚。
四
歌舞场,
繁华地,
白的红的,黑的绿的,
高冠长裙,笑语依稀。
五
庙堂中,
柴堆里,
几块破烂的木头,
当年受香烟礼拜的偶像,
面目未朽,未朽!
六
战场上,
濠沟里,
枪炮倒在败草间,
到处残破的房屋,
肢体,血痕缕缕。
七
天灾国,
饥荒地,
草尽木稀,
小儿不啼,
黑灰色的空气。
八
心死国,
人荒境,
有影无形,
有声无气,
深谷里的子规,
见月不啼。
九
噫!
噫!
十
幻象破,
上帝死,
半夜梦醒睡已尽,
但这黑昏昏,阴森森
鬼棱棱……
十一
这心头
压着全世界的重量,咳!全宇宙;
这精神的宇宙,
这宇宙的宇宙,
都是空,空,空,……
十二
休!
休!
夜半松风夜半松风这是冬夜的山坡,
坡下一座冷落的僧庐,
庐内一个孤独的梦魂:
在忏悔中祈祷,在绝望中沉沦;——
为什么这怒噭,这狂啸,鼍鼓与金钲与虎与豹,
为什么这幽诉,这私慕,
烈情的惨剧与人生的坎坷——
又一度潮水似的淹没了
这彷徨的梦魂与冷落的僧庐?
编者按:该诗已收入《志摩的诗》(【全二】七二)。惟最后一句句首较手稿多一“这”字。
古怪的世界古怪的世界——沪杭道中
从松江的石湖塘
上车来老妇一双,
颤巍巍的承住弓形的老人身,
多谢(我猜是)普渡山的盘龙藤;
青布棉袄,黑布棉套,
头毛半秃,齿牙半耗:
肩挨肩的坐落在阳光暖暖的窗前,
畏葸的,呢喃的,像一对寒天的老燕;
震震的干枯的手背,
震震的皱缩的下颏:
这二老!是妯娌,是姑嫂,是姊妹?——
紧挨着,老眼中有伤悲的眼泪!
怜悯!贫苦不是卑贱,
老衰中有无限庄严;——
老年人有什么悲哀,为什么凄伤?
为什么在这快乐的新年,抛却家乡?
同车里杂沓的人声,
轨道上疾转着车轮;
(我沉思,我无言,这是一个古怪的
又熟,又冷酷,似有情,似无情的世界!)
我独自的,独自的沉思这世界古怪——
是谁吹弄着那不调谐的人道的音籁?
二月二十日初
二十二再
三月十三再
编者按:该诗已收入《志摩的诗》(【全二】八一)。末两行于发表时已有改动,但手稿并未涂去。
她是睡着了她是睡着了她是睡着了——
星光下一朵斜欹的白莲;
她入梦境了——
香炉里袅起一缕碧螺烟。
她是眠熟了——
涧泉幽抑了弦琴的声喧;
她在梦乡了——
粉蝶儿,翠蝶儿,欢情的绻缱。
停匀的呼吸:
清芬渗透了她的周遭的清氛;
有福的清氛,
搂抱着,抚摩着,她纤纤的身形!
奢侈的光阴!
静,沙沙的尽是闪亮的黄金,
平铺着无垠
波鳞间轻漾着光艳的小艇。
醉心的光景:
给我披一件彩衣,啜一坛芳醴,
折一枝藤花,
舞,从葡萄丛中,颠倒,昏迷。
看呀,美丽!
三春的颜色移上了她的香肌,
是玫瑰,是月季,
是朝阳里的水仙,鲜妍,芳菲!
梦底的幽秘
挑逗着她的心——她纯洁的灵魂,
像一只蜂儿
在花心,恣意的唐突——温存。
童真的梦境!
静默:休教惊断了梦神的殷勤,
抽一丝金络,
抽一丝金络,抽一丝晚霞的紫曛;
玉腕与金梭,
织缣似的精审,更番的穿度——
化生了彩霞,
神阙,安琪儿的歌,安琪儿的舞。
可爱的梨涡,
解释了处女的梦境的欢喜,
像一颗露珠,
颤动的,在荷盘中闪耀着晨曦!
十九日夜二时半
编者按:该诗已收入《志摩的诗》(【全二】八九)。惟字句略有出入:第六行“涧泉幽抑了弦琴的声喧”排印稿作“涧泉幽抑了喧响的琴弦”。第八行“欢情的绻缱”排印稿作“翻飞的欢恋”。第二十六行“她纯洁的灵魂”排印稿无“她”字。第三十一行、三十二行“”字排印稿均作“抽”。
Deepin My Soul That Tender Secret DwellsDeepin My Soul That Tender Secret Dwells我灵魂的深处埋着一个秘密,
寂寞的,冷落的,更不露痕迹,
只有时我的心又无端的抨击,
回忆着旧情,在惆怅中涕泣。
在那个墓宫的中心,有一盏油灯,
点着缓火一星——不灭的情焰;
任凭绝望的惨酷,也不能填湮,
这孱弱的光棱,无尽的绵延。
记着我——啊,不要走过我的坟墓,
忘却这坏土中埋着的残骨;
我不怕——因为遍尝了——人生的痛苦,
但是更受不住你冷漠的箭镞。
请听着我最后的凄楚的声诉——
为墓中人悱恻,是慈悲不是羞,
我惴惴的祈求——只是眼泪一颗,
算是我恋爱最初,最后的报酬!
一星的弱火一星的弱火我独坐在半山的石上,
看前峰的白云蒸腾,
一只不知名的小雀,
嘲讽着我迷惘的神魂。
白云一饼饼的飞升,
化入了辽远的无垠;
但在我逼仄的心头,啊,
却凝聚着惨雾与愁云!
皎洁的晨光已经透露,
洗净青屿似的前峰;
像墓墟间的磷光惨淡,
一星的微焰在我的心中。
但这惨淡的弱火一星,
照射着残骸与余烬,
虽则是往迹的嘲讽,
却绵绵的长随时间进行!
二十六日半夜
编者按:该诗已收入《志摩的诗》(【全二】四七)。惟题目“一星的弱火”排印稿作“一星弱火”,字句亦有出入:第八行“凝聚”排印稿作“凝敛”。第十行“洗净青屿”排印稿作“洗净了青屿”。第十二行“中心”排印稿作“胸中”。
我有一个恋爱我有一个恋爱我有一个恋爱——
我爱天上有明星,
我爱他们的光明,
我爱他们的恒心。
在冷峭的暮冬的黄昏,
在寂寞的灰色的侵晨。
在海上,在风雨后的山顶,——
永远有一颗,万颗的明星!
涧边小草花的知心,
楼上小孩童的欢欣,
旅行人的灯亮与南针:——
万万里外闪烁的精灵!
我有一个破碎的心灵,
像一堆破碎的水晶,
散放在野外的青茵——
饱啜你一瞬瞬的殷勤。
人生的冰激与柔情,
我也曾尝味,我也曾容忍;
有时阶砌下蟋蟀的秋吟,
引起我伤心,逼迫我泪零。
我袒露我的坦白的胸襟,
献爱与一天的明星——
任凭人生是幻是真,
地球存在或是消泯,——
大空中永远有不昧的明星!
二十六日半夜
编者按:该已收入《志摩的诗》(【全二】六二)。惟字句稍有出入:第三行“光明”排印稿作“晶莹”。第四行“我爱他们的恒心”排印稿作“人间没有这异样的神明”。第六行“侵晨”排印稿作“清晨”。第九行“涧边”排印稿作“山涧边”。第十行“楼上”排印稿作“高楼上”。第十三行“心灵”排印稿作“魂灵”。第十五行“散放在野外的青茵”排印稿作“散布在荒野的枯草里”。第十七行“冷激”排印稿作“冰激”。第二十行“伤心”排印稿作“心伤”。
在火车里心软(Faint Heartina Railway Train)Thomas Hardy原作
在火车里心软(Faint Heartina Railway Train)