让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
他披上外套,打开门,走到外面。清新的空气迎面扑来,他站了一会儿,朝车库走去,心想,但愿汽车别出问题。
快到车库时,他转过头,再次看看松林。是不是看见鹿了?他没有发现,车库里走出一个人,站到门正中。当福特终于回过头时,发现自己面对着一位陌生人,他们相距大约十尺。
他怔住了。
那人比福特年轻许多,也许只有二十五六岁,但是脸上灰扑扑,一副冷静而邪恶的样子,他穿着一件花格夹克,拉链只拉了三分之一,一只手放在口袋里。
“你是谁?”福特问,“你在那儿干什么?”
“别紧张,福特先生,”那人说,“冷静点,照我们的话做,你们全家就没事。”
“你在我的车库干什么?”
“我们在等你。”
“我们?”
这时,第二个人从车库里出来了,他年纪和福特差不多,冷冷地盯着福特。他穿着一件风衣,戴着一顶呢帽,看上去像个欧洲人。他手里握着一把左轮手枪,对着福特。
“进屋去,”那人命令道。“为什么?”福特说,努力不去看对方手里的枪。“因为我命令你,”年纪大的那个人不耐烦地说。“我的妻子和儿子在那里。”“我们知道。你要想救他们,最好听我们的话,少说废话。”“屋子里没什么钱,”福特说,“不过,东西随便你们拿。”“进屋去,”年纪大的重复说,把枪放进口袋,但是手却不拿出来。
福特转过身,向家里走去,两个陌生人跟在后面。房屋的门仍然敞开着,可以听见福特太太和孩子们说话的声音。
当她听到门口的脚步声时,叫道:“不会是汽车发动不起来了吗?”
福特太太听到,福特走进屋里,后面紧跟着两个陌生人,她马上明白了是怎么回事,立刻把孩子们拉到身后。
“没关系,海伦,”福特故作镇定地对太太说,“他们还没有说明来意,不过,没有关系。”
福特太太转向孩子们,说:“这两位是爸爸的朋友,向他们问好。”
孩子们羞怯地向他们点点头。
“现在,脱下外套,回楼上去吧”福特太太对孩子们说,出发时会叫你们的。”
孩子们半信半疑地走开,不停地回头看,两个陌生人冲他们微笑。
孩子们上楼后,年纪大的说:“干得好,福特太太。如果每件事都这么合作的话,那就会一切顺利的。”
“你们想干什么?”福特太太问。
“你们两位,坐下,”年纪大的命令说,“我们要做的很简单。”
福特在沙发上坐下,年轻的守在门边,手一直插在夹克口袋里,面无表情,年纪大的站在福特面前。
“福特先生,我要开车和你一起到镇上去,”他说,“我的伙伴留在这里,看住你太太和孩子,作为你合作的保证,一直到我们回来。”
“你的意思是,把他们当人质?”福特怒气冲冲地问。
“是的。我知道你不喜欢,但那是最好的办法。今天你要像平常一样,九点开保险库的门,你早一点开,在工作人员来到之前就开。”
“你准备洗劫一空,是吗?”福特说,“不过,你忽略了一件事,保险库有定时钟,它不到九点不开,我对此无能为力。”