第21章 城市地下(13)

让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.

是心跳。

“前面没路了!”贝弗莉高声说道。“看!没有门!”

站在肮脏的、一望无际的石头地板上,他们像蚂蚁一样小得可怜。当他们走上前去,看见那道墙上并不是没有门。有一扇孤零零的小门。虽然那道墙高耸入云,达几百英尺,但是门却很小,不到3英尺高,结实的橡木门上钉着X型的铁条。他们立刻意识到那是给孩子们准备的门。

班恩的脑子里听到图书管理员给小孩子讲故事。孩子们探着身,听得如痴如醉:怪物会被打败……还是它会吃掉——门上有一个标志,门口堆着一堆骨头。小骨头。鬼才知道是多少个孩子的尸骨。

他们已经来到了它的老巢。

门上的那个标志是什么?

比尔认为是一艘纸船。

斯坦利看见的是飞上天空的大鸟——也许是凤凰。

麦克看到的是一张戴着面具的脸——可能是巴蚩。鲍尔斯那个老疯子的脸。

理奇看到一副眼镜后面的两只眼睛。

贝弗莉看到握紧的拳头。

艾迪觉得那是一张麻风病人的脸,深陷的眼窝,褶皱扭曲的嘴。

班恩看到一堆破烂的包装纸,又闻到那股酸腐的调料味。

后来亨利·鲍尔斯冲到这扇门前的时候,看到的是一轮乌黑的圆月。

“我害怕,比尔,”班恩声音颤抖着,“我们非得进去吗?”

比尔用脚尖拨拉着那堆骨头,突然飞起一脚,粉末四处飞扬。

他也很害怕……但是他想到了乔治。它扯断了乔治的一条胳膊。那些幼小、脆弱的骨头在这里吗?是的,当然在。

他们就是为了这些尸骨的主人来到这里。为了乔治,还有其他所有的受害者——那些被带到这里来的,那些可能被带到这里来的,那些被丢在别处任由腐烂的。

“我们必须进去。”比尔说。

“要是门锁上了怎么办?”贝弗莉怯生生地问。

“不会锁、锁的,”比尔告诉她内心深处的想法,“这种地、地方从、从不上、上、上领。”

他伸出右手,轻轻一推。门开了,射出一道令人恶心的、黄绿色的光。动物园的那种味道扑面而来,异乎寻常地强烈。

他们一个一个跨过那扇童话里的小门,走进它的洞穴。

7

比尔突然站住了,后面的人就像紧急刹车的货车,挤在一起。

“怎么了?”班恩高声问道。

“它、它、它在这、这、这里。眼、眼、眼睛。他们还、还记、记、记得吗?”

“我记得,”理奇说,“艾迪用他的哮喘喷雾剂击退了它。把那东西设想成酸。他还说什么跳舞。很幽默,但是我记不清到底是什么了。”

“没、没、没关、关、关系。我们不会再看、看到以、以、以前见过的东西。”比尔说着,点燃一根火柴,看着大家。他们的脸庞在火柴的微光里显得神采奕奕,而且很神秘。他们看上去很年轻。“你们大伙怎、怎、怎么样?”

“我们很好,老大。”艾迪说。但是他的表情很痛苦。比尔给他做的临时代用的夹板散架了。“你怎么样?”

“还、还、还好。”比尔说着熄灭了火柴,以免大家看出他脸上一样的神色。

“怎么会这样呢?”黑暗中贝弗莉拉着比尔的胳膊问道。“比尔,她怎么——”